Skip to content

中共官網笑話:「領導小姐」「扶貪」

  • 民生

Getty Images

中共政府網站錯別字案例,成網路笑談,如政府「領導小姐」、「扶貪」等。(Guang Niu/Getty Images)

中共政府網站近年來有不少錯別字案例,成為網路笑談。如有的政府網站將「領導小組」錯寫成「領導小姐」;還有的將「扶貧」寫成「扶貪」。有網友嘲諷說,中國當下的情況的確實是「越扶越貪」。

近日,中共官方發布2019年第1季政府網站抽查情況通報,不少政府網站錯別字案例鬧出笑話。如:陝西銅川市政府網站25日通報指出,市商務局將「政府」錯寫為「攻府」。

黑龍江齊齊哈爾市政府網站22日通報,有些網站把「齊齊哈爾市」打成「齊齊哈市」、「秸稈」打成「秸桿」等。

其實在中共官網上,類似錯誤時有所聞。重慶市永川區政府官網曾把「中華人民共和國」寫成「中共人民共和國」。而廣西政府網站則將「中華人民共和國」寫成「中華人民共合國」。

有港媒曾披露,還有的政府網站將祖國「萬歲」寫成祖國「萬死」;將「社會」主義寫成「杜會」主義;將扶「貧」寫成扶「貪」;將政務公開領導「小組」寫成政務公開領導「小姐」等,成為網路笑談。

有網民在社交媒體發表評論稱,大陸當下的情況確實是如此,比如「扶貧和扶貪」,的確是「越扶越貪」。而中共官場黃賭毒氾濫,權色交易、權錢交易早已屢見不鮮。

因此有網友戲稱,這些官網的奇葩錯誤是「小編故意的」、「難道是高級黑?」

此外,由於中共宣傳部門要求政府網站全文轉載官媒報導,因此往往是一錯錯一片,鬧出不少國際笑話。

中共官媒中新社2015年刊登一篇習近平訪南非的報導,將「致辭」誤寫成「辭職」,報導原文是「習近平在辭職中說,中非歷來是命運共同體…」。

離譜的是,該報導被中國20多家媒體均一字不差轉載。事件發生後,中新社4人被停職。

2016年4月,中共黨媒《人民日報》轉載的一篇評論文章,將「習近平總書記」誤寫為「新加坡總書記」。該報導被多家門戶網站轉載。

河南黨媒《濮陽日報》2017年3月9日的報導中,文章標題將中共國務院總理李克強的名字,寫成「李克」。

2010年12月30日,黨媒《人民日報》第四版文章標題中,把時任國務院總理溫家寳,寫成「溫家室」。

有評論稱,中共黨媒這種低級錯誤,根子上是中共專制體制的痼疾。中共社會科學院美國研究所前所長資中筠曾說過:「中國有好多報紙,其實只有一張報」。

来源:新唐人