Skip to content

溫哥華女性舞龍舞獅 越來越多

黄色的狮子眼睛一眨一眨,嘴巴张开,头随着敲击的鼓声和碰撞的铜锣摇摆,一副跃跃欲试的姿势。

在狮子下的,是12 岁的蒂根-李(Teagan Lee)。

她在卑诗省列治文市参加温哥华中国舞龙舞狮队的练习时说,置身其中,感觉非常激动人心。

学习舞狮的女性越来越多,李是其中之一。

李的教练尤金妮亚-周(Eugenia Chau)解释说,舞狮是中国文化中的传统舞蹈,象征繁荣昌盛和驱邪避凶。几个世纪以来,很少看到年轻女孩和妇女表演舞狮。

传统只让男性参与

专家称,由于各种原因,包括当中的武术需要耐力、劲度和准绳度,舞狮艺术一直以男性为主。

但一些参与其中的女性认为,舞狮有助她们与自己的文化联系,感受到更有力量,所以鼓励其他妇女参与这门古老艺术,挑战传统。

周说,过去五年,加入其舞狮队的女性,至少增加了七成。目前,她的30人团队中,就有20位女性。

周说,她们既学习舞狮,也学舞龙。

12 岁的蒂根-李在舞狮。

越来越多女性接触舞狮,12 岁的蒂根-李(Teagan Lee)就是其中之一。

“越来越多女性想把舞狮舞龙作为锻炼,同时学习舞蹈文化。

周说,舞狮一直以男性为中心的原因之一,是舞狮非常吃力。

狮头过去通常重约十到十二磅。如今,狮头重约七至八磅,用纸糊等较轻的材料代替布料制作。

不过,加拿大香港研究讲座教授海伦娜-吴(Helena Wu)说,有一些传统说法,认为妇女不能参加某些仪式和典礼,不能触摸狮头,女性舞狮也是文化禁忌。可见当时社会存在偏见。

九十年前的女狮队

不过过去也有人尝试改变。 

在温哥华的云高华汉升体育会,有一张女子舞狮队的照片,可以追溯到二十世纪三十年代。

温哥华云高华汉升体育会一张 1939 年的照片,显示一支全女班的舞狮队。

业余档案保管员兼管理体育会的黄氏宗亲会副会长杰弗里-黄(Jeffrey Wong)说,她们当年在温哥华舞狮,是为日本侵华赈灾筹款。

黄说:她们真的舞起狮来并获得如此成功,实属罕见。这在亚洲可能从未发生过,在北美,亦可能是寥寥无几。

吴和黄都说,今天有更多女性,都在追随过去罕见的女舞狮者的脚步。

女舞狮者参加原因各有不同 

12 岁的蒂根-李(Teagan Lee)说,她从未真正关心过自己是女舞狮者这个身份。相反,她只专注于建立友谊。

对另一位女舞狮者、 37岁的丽安-于 (Leanne Yu)来说,舞狮帮助她与传统文化建立联系。

余的父亲是一位功夫大师,她的童年回忆,包括和家人一起看舞狮。这最终激发她加入一个有几名女舞者的团队。

其实舞狮本质上并不是个别性别的活动,她说。

她的队友特斯卡-张(Tesicca Truong)则认为,用力气举起、跳跃和踢动狮头,挑战人们对女性舞狮的误解,展现到一种能力。

张说:我认为舞狮需要的只是训练、奉献和练习。

余和张都为首次表演而努力练习。她们都希望看到更多女性舞狮。

華客|新聞與歷史:溫哥華女性舞龍舞獅 越來越多