Skip to content

中國大陸多個城市打擊「洋」地名:文化自信與「崇洋媚外」

20190620014844949

中國房地產市場化後,西方文化符號成為很多住宅小區銷售的賣點。

當你在中國大陸打開地圖軟體,輸入“香榭麗舍”,數以百計的坐標迅速跳出。但你可能會吃驚,它們幾乎全是中國大陸本地的住宅小區和商店的名字,而巴黎真正的香榭麗舍大道(les Champs-Élysées)卻難尋蹤影。

“崇洋媚外”

據中國媒體報道,中國大陸多地近期對居民區、大型建築等地名進行清理整治工作。據不完全統計,已有廣東、山西、浙江、四川、福建等多省開展類似行動。

而最新的兩個案例,是海南省和陝西西安。

當地媒體《華商報》報道稱,西安市將在7月起施行《建築物命名管理辦法》。在西安市所轄的未央區,有19處地名需要清理整治,包括“塞納公館”、“保利拉菲公館”、“紫薇苑歐洲世家”以及“英皇之都”小區等,這些小區被指名稱“崇洋媚外”。

另外,一個名為“維蘭德小鎮”的小區被指名字“怪異難懂、故弄玄虛”,而“御府花園”則被指帶有“封建色彩”。

與西安類似,海南省民政廳也發布了一份包括84個“不規範地名”的清單,其中,海口市共有26個、三亞市14個。在遭點名的小區中,“崇洋媚外”依然是一條主要原因,包括“凱撒豪庭”、“夏威夷海岸”和“維多利亞花園”等。

在名單中,還列入15家名為維也納國際酒店的分店,理由同樣是“崇洋媚外”。

BBC中文發現,中共政府此輪對於“洋名”的打擊,起源於去年12月,中共民政部、公安部和國家市場監管總局等六部門印發的《關於進一步清理整治不規範地名的通知》。該文件要求,各地在2019年3月前需完成“摸底排查”,並確定擬清理整治的不規範地名清單。

文件稱,這些“大、洋、怪、重”等不規範地名,割斷了地名文脈,損害了民族文化,妨礙了人民群眾生產生活活動。

“國家現在要文化自信嘛,中國有幾千年的文化,在中國大陸的領土上叫這些洋地名合適不?這不是傷民族的感情嗎?在外國幹嘛不叫中國的地名啊,”一名海南省民政廳官員面對媒體詢問時回應道。

爭議

改名的消息在中國社交媒體引發熱議,很多網友表示,政府管到小區起名上是濫用權力,要求已經合法註冊的商標改名更違背法律精神。

“(洋名)說白了就是給消費者一個想像空間,有一種虛假對標更‘高尚’、更‘有品位’生活的幻覺。但為什麼會有這種幻覺?人家確實過得好嘛,而且明顯生活質量更高。其實說白了,所謂自信要靠實力,”時評人@五嶽散人在微博說道。

“阿里巴巴也改個名吧,這不是崇拜阿拉伯文化嗎。當然,最大輸家是Angelababy(中國女明星)”,另一名網友戲謔道。

清華大學中文系教授、語言學研究中心主任黃國營對BBC中文表示,語言之間的互相借鑒讓語言保證活力,而非損害。他舉例稱,漢語在漢唐時代,便從西域引進不少新詞語,近代中國大陸轉型期更從日本引進大量漢字新詞。

但他認為,中共當局並未對商標註冊進行管理,此次對小區名稱的治理,是因為小區名雖然是私人的,但也屬於公共地名的範疇。

中國大陸曾大量修改被視為是“西方化”的路名和地名,但這多在中共建政前後。例如,近代上海的貝當路就被修改成了衡山路,霞飛路被修改為淮海中路,而愛多亞路被修改為延安東路。

針對被列入“整改名單”,維也納國際酒店周二(6月18日)發布聲明稱,“維也納酒店”是在2012年,經中共國家工商行政管理總局商標局註冊的合法品牌名,目前該酒店已向海南省民政廳提出異議。

西洋化

1990年代,中國大陸啟動住房制度改革,結束了計劃經濟時代的“福利分房”制度,讓房地產業全面商品化。

與之相隨,中國大陸的住宅小區也從千篇一律的赫魯曉夫樓(一種盒子式的簡樸公寓樓)迅速多樣化起來。很多小區從名字到建築風格,都開始運用西方的符號,以打造“高檔”形象。

去年,杭州一個小區便因“山寨了整個巴黎”走紅網路,從“埃菲爾鐵塔”到“凡爾賽宮”一應俱全,甚至還包括盧浮宮內的名畫《蒙娜麗莎》(Mona Lisa)。

中國社會學者郭於華對BBC中文說,這種對於西方的推崇,是中國改革開放後,人們看到自身與西方世界落差的自然反應,很多小區確實“不倫不類、名不符實”。

但她表示,這不代表政府可以用行政手段進行處理,尤其是重新以“崇洋媚外”作為名義,是“一種倒退”。她說,在文化大革命時期,當局將“崇洋媚外”作為批鬥的罪行,甚至擁有海外關係,都可以入罪。

“出現這些情況又不是一天兩天了,現在突然打擊,是因為和西方關係不友好情況下,意識形態的進一步收緊,”郭於華說。

來源:BBC