美國《紐約時報》剛剛消息,特朗普的新冠病例症狀截至目前比較溫和,有類似感冒的症狀。
Breaking News: President Trump has mild
symptoms, and seemed lethargic at an event at his New Jersey golf
club on Thursday, those familiar with his condition said. https://t.co/cV47iUED8h— The New York Times (@nytimes)
October 2, 2020
拜登在推特上發文稱:“吉爾和我把我們的想法轉達給特朗普總統和第一夫人梅拉尼婭·特朗普,希望他們早日康複。我們將繼續為總統及其家人的健康和安全祈禱。”
Jill and I send our thoughts to President
Trump and First Lady Melania Trump for a swift recovery. We will
continue to pray for the health and safety of the president and his
family.— Joe Biden (@JoeBiden)
October 2, 2020
排在代行總統職權第二順位的眾議長佩洛西也稱,自己聽聞特朗普確診非常難過。
Speaker Nancy Pelosi, second in line to the
presidency after the vice president, said she’s being tested “out
of an abundance of caution.”She said she heard of President Trump’s diagnosis with “great
sadness” and hoped it would be a “learning experience.”https://t.co/JsAJkmBbwL— The New York Times (@nytimes)
October 2, 2020
中國外交部發言人華春瑩發推:很遺憾聽到美國總統和第一夫人新冠檢測呈陽性,希望他們都能夠盡快康複,保持健康。
Saddened to learn
#President and the
#FirstLady of the #US
tested positive. Hope they both have a speedy recovery and will be
fine.— Hua Chunying 華春瑩 (@SpokespersonCHN)
October 2, 2020
華夏新聞|時事與歷史:特朗普症狀溫和似感冒 拜登、佩洛西、華春瑩發聲
探索更多來自 華客 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。