為了跟口碑不佳的前任劃清界限,新官上任的拜登政府接連推出多項新政,不過這回卻尷尬了……
在本周一(25 日)的白宮新聞發布會上,白宮發言人普薩基宣布,為了 ” 建設更具包容性的美國
“,即日起將在所有白宮發布會畫麵中增設手語翻譯(ASL),而希瑟 · 梅肖(Heather
Mewshaw)正是當日首個露麵的翻譯。

25 日的白宮新聞發布會畫麵
然而就在美國許多聾人慶祝這一政策的同時,《時代》周刊 27
日卻發現,這位梅肖與美國極右翼有著巨大聯係。她曾經為多個美國右翼視頻提供手語翻譯服務。這些視頻站在特朗普一邊,誇張渲染了特朗普的論調,涵蓋了選舉欺詐、國會騷亂、新冠疫苗等多個議題。
人們擔心,梅肖可能會利用手語翻譯一職 ” 夾帶私貨 “,發出帶有偏見的 ” 錯誤信息 “。《華盛頓郵報》指出,此事表明拜登政府 ”
沒有完全理解翻譯的重要性 “,這與聘請特朗普政府發言人麥肯納尼毫無二致。
”
在有關‘白宮一名手語翻譯是特朗普的支持者’的消息曝出後,這種本意在支持拜登對團結和包容呼籲的舉措,反而引發了分歧。”《華盛頓郵報》說。
與美國右翼牽扯不清的白宮翻譯
根據美國 ” 獨立譯員 ” 網站(Independent interpreters)介紹,自 1999
年以來,梅肖一直從事專業手語翻譯工作,並在 2000
年獲得了美國聾人譯員注冊局(RID)的認證。除了翻譯工作,梅肖也參與支持聾人社區以及推動手語行業發展的工作。

” 獨立譯員 ” 網站關於梅肖的個人介紹
《時代》周刊稱,梅肖曾是一個名叫 ” 美國右翼手語 “(Right Side ASL)組織的一員,該組織在臉書、推特、Parler
上都有頁麵。在去年 11 月遭到臉書封禁後改名為 ” 自由之手 “(Hands of Liberty)。
《時代》周刊在篩查社交媒體——尤其是保守派視頻網站 Rumble 上的內容後發現,很多右翼視頻內容中都出現了梅肖的身影。
例如在一段梅肖參與翻譯的有關新冠疫情視頻中,特朗普支持者斯特拉 · 伊曼努爾(Stella Immanuel)宣揚了 ” 羥氯喹治新冠
” 的說法,這與特朗普的論調一致。伊曼努爾甚至在視頻中拋出 ” 真正的醫療疾病是惡魔精子引發的 ” 這樣令人咋舌的論調。
在一段在拜登就職典禮當天發布的視頻裏,梅肖同樣擔任了出鏡手語翻譯。這段 ” 來自美國足球右翼團體 ”
的視頻表達了對特朗普的感謝,還播放著特朗普隨歌曲《YMCA》起舞的片段。

還有一段視頻則渲染特朗普 ” 選舉欺詐 ” 的說法,對拜登當選發出質疑,表示 ” 無論在字麵還是法律意義上,拜登都不是當選總統的人
“。這段視頻是由梅肖的同僚、同屬 ” 自由之手 ” 組織的右翼人士坎迪斯 · 歐文斯(Candace Owens)提供的翻譯。
不過 ” 自由之手 ”
卻在其社交媒體頁麵上聲明稱,他們的存在是為了方便聾人社區訪問在線內容。組織成員都是自願加入,他們對所發布的視頻沒有所有權,而且每個視頻都附有免責聲明。此外,他們還對社交媒體的內容審查提出了異議,”
記住,審查是一種暴力和壓迫性的行為,會給所有相關人員造成創傷。”

梅肖翻譯的一段抨擊 ” 國民警衛隊士兵睡停車場 ” 的視頻
《時代》周刊認為,盡管 ” 自由之手 ”
聲稱自己是應公眾要求而發布的視頻,但明顯能夠看出,他們選擇的內容偏右翼,是支持特朗普的。
” 這就像聘請了麥肯納尼一樣 “
拜登的新聞團隊可能混入了特朗普的支持者,此事引發了多方強烈反應。
” 我真的很驚訝。” 北卡羅來納州格林斯伯勒大學的聾人教授喬恩 · 亨納(Jon Henner)說,”
對我而言,一個支持另類右翼言論的人竟能成為白宮的手語翻譯,這是個很大的問題。”
亨納認為,任何譯員都不可能完全不帶偏見,但人們需要從他們身上獲取正確信息,這就是為什麽在決定相關人選時,了解他們的信仰是很重要的。
美國國家聾人協會(NAD)首席執行官霍華德 · 羅森布盧姆(Howard a .
Rosenblum)在表達對白宮新政策歡迎的同時,也表明了自己的憂慮。
” 白宮發布會將增設手語翻譯,這真正做到了包容。” 羅森布盧姆也提到,白宮需要徹查這些手語翻譯人員,以確保它們符合聯邦法律的要求,”
雇傭每一個手語翻譯人員都應當小心謹慎,確保它們受到了適當的審查,而不是根據需要隨機雇傭一個人來當翻譯員。”
《華盛頓郵報》在 29 日的報道中指出,此事表明拜登政府 ” 沒有完全理解翻譯的重要性
“,這就像是拜登政府聘請了特朗普政府發言人麥肯納尼一樣。
” 拜登之所以選擇普薩基作為白宮發言人,是因為在意識形態上,麥肯納尼不是一個合適的人選,她曾為特朗普工作過。”
美國聾人譯員注冊局在一份聲明中也表示,” 這位翻譯(梅肖)很可能帶有相同的意識形態,我們對此是否有同樣的考慮?”
不過目前,白宮及梅肖本人並未對事件作出回應。但自從 25 日以後,梅肖也沒有再出現在白宮新聞發布會上。

請願網站頁麵
與此同時,批評者也在美國網站 Change.org
上發起一項請願,要求白宮立即撤銷梅肖的白宮手語翻譯之職。請願書寫道,白宮在每日簡報會上啟用了手語翻譯,想借助此舉展示他們的包容性,但
” 他們在不知情的情況下聘請了一位臭名昭著的特朗普支持者希瑟 · 梅肖 …… 她的存在引發了聾人團體的憤怒。”
請願書要求白宮禁止梅肖再次擔任白宮譯員:” 她實際上可以操控信息,想象一下她會造成多大傷害。”
在請願界麵,人們附上了梅肖翻譯的兩段發布在保守派視頻網站 Rumble 上的視頻,一條視頻跟支持特朗普的內容有關,另一條視頻則抨擊了
” 國民警衛隊士兵被迫睡在停車場 ” 一事。
截至發稿,這項目標為征集 5000 人支持的請願已獲得近 4000 人簽名。
華夏新聞|時事與歷史:尷尬了…白宮新聞發布會 混入特朗普支持者?
探索更多來自 華客 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。