Skip to content

我們熟悉的那個世界,正在變得麵目全非

各位好,今天的爆炸性新聞,是俄羅斯正式向烏克蘭開戰了——雖然有些報道的說法還是“對烏采取軍事行動”——但我覺得這樣說的意義僅僅在於體現漢語的博大精深。

畢竟戰爭,就是戰爭。

83245845d04c4315ec3c05128de889cc

我今天一整天都在寫一篇稿子,想承接昨天《烏克蘭血淚史:交友需謹慎,認大哥要選對人》一文,更深入的闡述俄羅斯這次行動的曆史邏輯。可是這篇稿子寫起來實在太長了,今天肯定趕不完。於是就在小號上寫了一篇快評:《若特朗普還在台上,普京敢不敢對烏開戰》。

有興趣的朋友可以移步去看,因為感覺這篇稿子比較倉促,沒有發大號的水準,就在那邊發了。

但寫完以後,我總感覺自己有一種深深地無力感——也說不出為什麽,就是感覺我們所熟悉的那個世界,正在以肉眼可見的速度變得麵目全非。

我知道,可能有些人會為此次普京的“雷厲風行”而歡呼。此次俄羅斯侵烏,若說對未來國際格局最大的影響是什麽,估計就是會把美國上世紀90年代海灣戰爭起的“積威”全部都賠進去。烏克蘭不是格魯吉亞,俄對這個西方一再保證其安全的國家直接動手,相當於把美國人的臉直接按在地上摩擦。拜登如果不做點什麽(從目前的信息看,他真正有用的很可能什麽也做不了),以後美國人說話在世界上還有多少人聽,就很成疑問了。

誠然隨著國力的相對減弱,美國這種積威的消解是早晚會發生的。可能很多反美的國人更十分盼著這一天。但我覺得我們對於這種變化,哪怕無論是誰,其實都不要盲目樂觀為好。

美國這種級別的強權的衰落,可能隻有上世紀初大英帝國的衰落可堪比擬。但這場衰落隨之而來的是什麽,我不用說大家都知道。

84501cf7384d0affa5294fd7d091ac42

兩次世界大戰,讓全世界殺的血流成河。無論是衰落的英法,還是崛起勢頭勢不可擋的美俄德,對那一代人來說,這場興替的代價都是喪失無數生命、大量人苦心經營的財產毀於一旦。

因為世界格局的變動,是需要以舊秩序的崩塌為代價的,而這個舊秩序即便有很多人對其不滿意,也是數以億計的人們的生計之所係。在變動之後的若幹年,也許你的子孫後代可以享用這次變動的紅利,但這與你無關。世界線變動中的每一個人,都是曆經苦難,九死一生的。就像我們現在在電視中看到的開戰的俄烏雙方,烏克蘭人固然要承受被入侵的痛苦,可行進在基輔路上的俄羅斯兵士們,他們的人生也未必會越過越好。回國之後,俄羅斯將陷入的更嚴重的製裁,更遭到的經濟狀況,將會成為他們不得不麵對的現實。

所以這樣的戰爭,不管參與的國家誰贏誰輸,對於投身其中的大多數個人來說,都是會帶來嚴重的利益減損的。沒有哪個個體,能在可預見的未來在這場戰爭中得利。

而在可預見的未來,這樣的戰爭,在世界上,也許還會爆發很多。

因為我們的世界線正在發生變動,一切曾經被舊秩序壓住的潛在的矛盾與競爭,將從現在開始蠢蠢欲動。

前兩天,是大作家茨威格逝世80周年的忌日。1942年2月22日這天,茨威格在絕望中於巴西自殺,告別了他曾經熱情謳歌過的那個世界、也遠離那個他曾深愛的歐洲。

58477acc3b56756e09fc93dd448d424e

我曾經一度覺得茨威格的這個做法是懦弱的,身為猶太人,希特勒的崛起並把幾乎整個歐洲踩在腳下當然讓他感到不滿。可是如果他能再等哪怕不到一年呢?1942年,斯大林格勒戰役、中途島戰役馬上就要打了。過不了幾年那個讓他窒息的納粹帝國也就灰飛煙滅了。

可是在我重讀了他的自傳《昨日的世界》之後,茨威格的死,並不是單純的脆弱,而是一個過分念舊的人,對他曾深愛的昨日生活的哀悼。茨威格在這本書裏寫了一些非常細碎的回憶,他對老歐洲的優雅、篤定、寬鬆、熱愛藝術的那種回憶。那份回憶與他所置身歐洲的那種殺伐之聲、劍拔弩張,如隔世一般遙遠。

a6444294f866081012844f8ebc034010

而這種變化對茨威格的生活帶來的變化是巨大的,他發現自己身邊的人變得越來越不寬容,為一些舊日隻是個玩笑的事情,越來越多人由朋友變為陌路、陌路變為仇人。身為猶太人的茨威格與他的很多非猶太朋友(如作曲家理查德•施特勞斯)的友情都被時代一點點掀翻;而作為一個詩歌、藝術愛好者,他眼見著世界的變化怎樣凍結了二十世紀初維也納那種勃興的人文思想運動。

b53f3d9fe1dc3ac7ad18c6c5a9221888

最終,從一戰到二戰,從巨人的隕落到世界的凜冬。

“昨日的世界”的麵目,終於全非了。

無數青年還未呐喊就已永遠沉默,

無數生靈還未燃燒就已化作灰燼,

無數家園還未倒塌就已碎成瓦礫。

ea1c88201764204537e5cc796ae9af2a

是的,可能有些人,並不喜歡茨威格所懷念的那個“昨日的世界”,但這個“今日的世界”就真的如他們所想嗎?

在“大時代”的汽笛轟鳴時,那些對舊時代的失望的他們歡呼著舞蹈著,向著那隆隆開動的時代車輪奔去,希望搭著它奔向新生活。

然後,他們猝然的被那滾滾巨輪所碾碎,死前甚至來不及發出一聲哀鳴。

7450c7f43fa0a349d848986498b3f525

那些歡呼者,其實比落淚者更可憐,因為他們至死都沒搞懂,世界正在發生什麽,而自己生活的淪喪究竟有什麽意義。

當然,茨威格看懂了,但他也看厭了。

合上《昨日的世界》,我真的希望,我們這個時代的“世界線變動”,即便要來,也請到來的和緩些,柔順些,不要動輒以人的生計甚至生命為為代價,不要以戰爭的方式去演進。

為此,我們寧可不要那些振奮人心的宏大敘事,不要那些看不見螻蟻的鵬程萬裏……

本是篇請假稿,卻寫的太長了,就到這裏吧。此刻隻想說幾句很俗的話:願世界和平吧。如果世界無法和平,就願我所生活的家園和平,如果這也無法實,就願我的朋友們和讀著這篇文章的你,在此生中能各自平安。

但願吧。

4781b36ca8735001d916b30dd8d222a6


探索更多來自 華客 的內容

訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。