Out T-swizzle y’all Doctor Swift and
her little thug story HAHAHA
#TaylorSwift
#swiftie
#Doctor
#NYU2022 pic.twitter.com/RsG984aOpR
— αȥι (@Aziiimae)
May 18, 2022
美國時間5月18日,身穿黑色天鵝絨帽子和紫色畢業禮服,從未度過四年大學的格萊美獎得主泰勒·斯威夫特和2022屆紐約大學畢業生一起,在洋基體育場參加了畢業典禮,獲得了她的榮譽博士學位。
她在20分鍾的畢業演講中,向應屆畢業生們講述了如何駕馭研究生和早期職業生涯的獨特理念:“生活可能很沉重”(life can be
heavy),“學會在畏縮中生活”( “learn to live alongside cringe.”)!

01
NYU畢業演講一票難求,泰勒走心感恩父母家人
由於泰勒的加入,畢業典禮門票一票難求。據 NBC
紐約報道,很多人甚至向紐約大學的學生高價購買門票。但是根據紐約大學的說法,每個學生可以得到兩張畢業典禮門票,該大學還有一項政策,禁止學生出售或拍賣畢業典禮門票。實名羨慕NYU的學生了!
黴黴在畢業演講的內容也十分精彩,也算“值回票價”:
“你好,我是泰勒。”她在接受榮譽學位後,第一句話就和大家開起了玩笑,“上次我在這麽大的體育場裏,我穿著高跟鞋和閃閃發光的緊身連衣褲跳舞。這套衣服舒服多了。”
So, it’s Dr. T-Swizzle, PhD. now? @taylorswift13
gave the commencement speach at @nyuniversity
& received an honorary doctorate of fine arts.
#ImGonnaReadHerSpeechAndTryToFindOutWhereIWentWrongAfterCollege
https://t.co/Tp1DT2eLgb
— Nikki Blakk (@NikkiBlakk)
May 19, 2022
在感謝了紐約大學的董事會以及各位校領導之後,她接著開玩笑說,為什麽她可能被紐約大學選為今年的獲獎者。她說: “我90%肯定我來這裏是因為我有一首歌叫《22》。”她還說,她很高興能慶祝畢業。

接下來是泰勒演講的“走心”感恩部分:
Not a single one of us here today has done it alone. We are each a
patchwork quilt of those who have loved us, those who have believed
in our futures, those who showed us empathy and kindness — or told
us the truth, even when it wasn’t easy to hear. Those who told us
we could do it when there was absolutely no proof of that.
今天在座的沒有一個人的成就是獨自完成的。我們每個人都像是一張“百家布”——由那些愛我們的人,那些相信我們未來的人,那些向我們展示同理心和善良的人,或者那些告訴我們真相的人,一起創造出的——即使這聽起來不是容易的過程。他們是在我們完全沒有跡象可以成功的情況下,告訴我們我們可以做到的人。
Someone read stories to you and taught you to dream and offered up
some moral code of right and wrong for you to try and live by.
Someone tried their best to explain every concept in this insanely
complex world to the child that was you as you asked a bazillion
questions like, ‘How does the moon work?’ and, ‘Why can we eat
salad but not grass?’ And maybe they didn’t do it perfectly. No one
ever can. Maybe they aren’t with us anymore. In that case, I hope
you’ll remember them today.
有人給你讀故事,教你去夢想,教會你一些道德準則,讓你去嚐試和生活。在這個瘋狂複雜的世界裏,有人盡力向你這個孩子解釋每一個概念,你問了無數個問題,比如,“
月球是怎麽工作的?”,“
為什麽我們可以吃沙拉而不吃草呢?”
也許他們回答得不夠完美,不過,沒有人可以(完美)。也許,他們已經離開我們了。如果是那樣的話,我希望你今天能記住他們。

泰勒這些年的變化
If they are in this stadium, I hope you’ll find your own way to
express your gratitude for all the steps and missteps that have led
us to this common destination I know that words are supposed to be
my thing, but I will never be able to find the words to thank my
mom and dad, my brother Austin, for the sacrifices they made every
day, so I could go from singing in coffee houses to standing up
here with you all today, because no words would ever be enough.
如果他們在這個體育場,我希望你們能找到你們自己的方式來表達你們的感激之情。感恩那些把我們帶到這個共同目的地的人,感恩和他們一起走過的每一步和和每一次失誤。我知道我擅長表達,但是我永遠無法找到語言來感謝我的父母,我的兄弟奧斯汀,感謝他們每天所做的犧牲,讓我可以從在咖啡館唱歌到今天站在這裏和你們所有人一起,因為沒有任何語言都是永遠不夠的。
To all the incredible parents, family members, mentors, teachers,
allies, friends and loved ones here today who have supported these
students in their pursuit of educational enrichment, let me say to
you now, ‘Welcome to New York. It’s been waiting for you.’
今天在座的所有支持這些學生追求豐富教育的父母、家庭成員、導師、老師、盟友、朋友和親人,請允許我對你們說,‘歡迎來到紐約。它一直在等著你。’
02
沒有大學經曆:“You get what you get”
熟悉黴黴的人都知道,她在12、13歲時就開啟了音樂的職業生涯,從此之後走上了演藝的道路,並在17歲就發表了首張個人專輯。因此,她並沒有大學生活的經曆,甚至高中也為了配合她的巡回演出,在最初的亨德森維爾高中上了兩年學後,轉學到亞倫學院,並且還提前一年畢業。
但這並沒有影響她一直以來對夢想、目標的追求和不斷地成長,她在演講中也講述了她作為一個“非典型”的博士的心路曆程:
I’d like to thank NYU for making me, technically, on paper at
least, a doctor — not the type of doctor you would want around in
case of an emergency. Unless your specific emergency was that you
desperately needed to hear a song with a catchy hook and an
intensely cathartic bridge section. Or, if your emergency was that
you needed a person who can name over 50 breeds of cats in one
minute.
我想感謝紐約大學讓我成為一名博士,至少從理論上來說是這樣的ーー不是那種在緊急情況下你想要的博士。除非你的緊急情況是迫切需要聽到一首朗朗上口的歌曲,以及一個強烈的橋段。或者,你突然你需要一個能在一分鍾內緊急說出50多種貓的名字的人。
I never got to have a normal college experience, per se. I went to
public high school until 10th grade and then finished my education
doing homeschool work on the floors of airport terminals. Then I
went out on the road for radio tour — which sounds incredibly
glamorous, but in reality, it consisted of a rental car, motels and
my mom and I pretending to have loud mother-daughter fights with
each other during boarding so no one would want the empty seat
between us on Southwest.
本質上,我從來沒有正常的大學經曆。我上公立高中直到10年級,然後在機場航站樓的樓層做家庭學校的工作完成了我的學業。然後,我開始了電台巡回演唱會——這聽起來非常迷人,但實際上,那隻是一輛租來的汽車、汽車旅館,我和媽媽假裝在登機時吵架,這樣就沒人想要西南航空公司我們之間的空座位。
As a kid, I always thought I would go away to college, imagining
the posters I would hang on the wall of my freshman dorm. I even
set the ending of my music video for my song ‘Love Story’ at my
fantasy imaginary college, where I meet a male model reading a book
on the grass and — with one single glance — we realize we had been
in love in our past lives. Which is exactly what you guys all
experienced at some point in the last four years, right?
當我還是個孩子的時候,我總是想著我會離開家去上大學,想象著我會把海報掛在新生宿舍的牆上。我甚至在幻想中的大學裏為我的歌曲《Love
Story》設定了音樂視頻的結尾。在那裏,我遇到了一個男模,他正在草地上閱讀一本書,一瞥之下,我們就意識到我們在過去的生活中曾經相愛過。這正是你們在過去四年的某個時刻所經曆的,對嗎?

But I really can’t complain about not having a normal college
experience to you. Because you went to NYU during a global
pandemic, being essentially locked into your dorms and having to do
classes over Zoom. Everyone in college during normal times stresses
about test scores. But on top of that, you also had to pass like
1,000 COVID tests.
但我真的不能替你抱怨沒有正常的大學經曆。因為你在全球新冠疫情大流行期間來到紐約大學,基本上被鎖在宿舍裏,不得不通過 Zoom
上課。平時大學裏的每個人都強調考試成績。但最重要的是,你還必須通過大約 1,000 次新冠檢測。
I imagine the idea of a normal college experience was all you
wanted too. But in this case, you and I both learned that you
don’t always get all the things in the bag that you selected from
the menu in the delivery service that is life.You get what you
get.
我想正常大學經曆的想法也是你想要的。但在這種情況下,你和我都知道,在來自生活的配送服務中,你並不總是能把你從菜單中選擇的所有東西都拿到袋子裏。你隻能得到你得到的。
And as I would like to say to you wholeheartedly, you should be
very proud of what you’ve done with it. Today, you leave New York
University and then go out into the world searching for what’s
next. And so will I.
正如我想全心全意告訴你們的那樣,你們應該為你們所做的感到驕傲。今天,你離開紐約大學,然後走進這個世界,尋找下一個目標。我也是。
03
泰勒致畢業生的“生活技巧”:與怯懦和解!
因為沒有過大學經曆,泰勒非常謙虛的認為自己並不應該給大家任何“建議”,但是她也用自己獨特的經曆,向畢業生表達一些來自自己親身的感悟。
So as a rule, I try not to give anyone unsolicited advice unless
they ask for it. I’ll go into this more later. I guess I have been
officially solicited in this situation to impart whatever wisdom I
might have, to tell you things that have helped me so far in my
life. Please bear in mind that I in no way feel qualified to tell
you what to do.
所以一般來說,我盡量不給任何人未經請求的建議,除非他們自己要求。我稍後會進一步討論。我猜在這種情況下,我被正式請求傳授我可能擁有的智慧,告訴你們迄今為止對我有幫助的事情。請記住,我根本沒有資格告訴你該做什麽。
Me Listening to her Speech:
Congratulations our T-Swizzle
YOU DID IT!! Very Proud of you.
pic.twitter.com/OiMfW6iIYW
— Taylor Swift (@marionetteswift)
May 18, 2022
You’ve worked and struggled and sacrificed and studied and dreamed
your way here today, and so you know what you’re doing. You’ll do
things differently than I did them and for different reasons.
你工作,奮鬥,犧牲,學習,夢想,今天你在這裏,所以你知道你在做什麽。你做事的方式和我不同,原因也不同。
So, I won’t tell you what to do, because no one likes that. I will,
however, give you some life hacks I wish I knew when I
was starting out my dreams of a career and navigating life, love,
pressure, choices, shame, hope and friendship.
所以,我不會告訴你該怎麽做,因為沒有人喜歡這樣。然而,我會給你們一些生活技巧,我希望當我開始我的事業和生活的夢想時我就知道這些——關於愛,壓力,選擇,羞恥,希望和友誼。
The first of which is: Life can be heavy, especially if you try to
carry it all at once. Part of growing up and moving into new
chapters of your life is about catch and release. What I mean by
that is: Knowing what things to keep and what things to release.
You can’t carry all things, all grudges, all updates on your ex,
all enviable promotions your school bully got at the hedge fund his
uncle started.
第一個是: 生活可能很沉重,特別是如果你試圖一次性把所有東西都扛起來。成長和進入人生新篇章的一部分就是捕捉和釋放。我的意思是:
知道什麽東西應該保留,什麽東西應該釋放。你不能帶著所有的東西,所有的怨恨,所有關於你前任的更新,所有令人羨慕的升職,你學校的惡霸在他叔叔創辦的對衝基金裏得到的所有令人羨慕的晉升……等等這些(包袱)一起生活。
Decide what is yours to hold and let the rest go. Oftentimes,
the good things in your life are lighter anyway. So there’s more
room for them. One toxic relationship can outweigh so many,
wonderful simple joys. You get to pick what your life has time and
room for. Be discerning.
決定什麽是屬於你的,讓其他的離開。很多時候,你生活中的美好事物反而變得更加輕鬆。所以他們有更多的空間。一段有害的關係可以超越如此多美好的簡單快樂。你可以選擇你生活中有時間和空間的東西。要有眼光。

Secondly, learn to live alongside cringe. No matter how hard
you try to avoid being cringe, you will look back on your life and
cringe retrospectively. Cringe is unavoidable over a lifetime. Even
the term cringe might someday be deemed cringe. I promise you,
you’re probably doing or wearing something right now that you will
look back on later and find revolting and hilarious. You can’t
avoid it, so don’t try to.
其次,學會忍受怯懦。無論你多麽努力地避免怯懦,你回顧自己的生活時都會怯懦。怯懦是一生中不可避免的。即使是“怯懦”這個詞也可能有一天會被認為是怯懦。我向你保證,你現在可能正在做或者正在穿著一些東西,以後回想起來,你會覺得惡心和滑稽。你無法逃避,所以不要試圖逃避。
For example, I had a phase where — for the entirety of 2012 — I
dressed like a 1950s housewife. But you know what? I was having
fun. Trends and phases are fun. Looking back and laughing is fun.
And while we’re talking about things that make us squirm, but
really shouldn’t, I’d like to say I’m a big advocate for not hiding
your enthusiasm for things.
例如,在2012年的整個時間裏,我有一段時間穿得像一個上世紀50年代的家庭主婦。但是你知道嗎?我玩得很開心。趨勢和階段是有趣的。回顧過去,大笑是很有趣的。當我們談論那些讓我們局促不安,但確實不應該的事情時,我想說,我是一個大力提倡不要隱藏你對事情的熱情的人。
It seems to me that there is a false stigma around eagerness in our
culture of unbothered ambivalence. This outlook perpetuates the
idea that it’s not cool to want it. The people who don’t try are
fundamentally more chic than people who do. And I wouldn’t know —
because I’ve done a lot of things, but I’ve never been an expert on
chic. But I’m the one who’s up here, so you have to listen to me
when I say this: Never be ashamed of trying.
在我看來,在我們的文化中,懶散的矛盾心理是一種錯誤的恥辱。這種觀點使人們一直認為想要它並不酷。從根本上說,不嚐試的人比嚐試的人更時髦。我不知道,因為我做過很多事情,但我從來都不是時髦方麵的專家。但是我是站在這裏的人,所以你們必須聽我說:
不要因為嚐試而感到羞愧。
Effortlessness is a myth. The people who wanted it the least
were the ones I wanted to date and be friends with in high school.
The people who want it the most are the people I now hire to work
for my company.
毫不費力是一個神話。那些最不想要的人是我在高中時期想要約會和成為朋友的人。我現在雇傭的這些人是我公司最需要的人。
……
So, I became a young adult while being fed the message that if I
didn’t make any mistakes, all the children of America would grow up
to be perfect angels. However, if I did slip up, the entire Earth
would fall off its axis, and it would be entirely my fault. That I
would go to pop-star jail forever and ever.
所以,我成為了一個年輕的成年人,同時被灌輸這樣一個信息:
如果我不犯任何錯誤,所有美國的孩子將成長為完美的天使。然而,如果我真的滑倒了,整個地球就會從自己的軸心上掉下來,這完全是我的錯。我會永遠被關進流行歌星的監獄。
It was all centered around the idea that mistakes equal failure
and, ultimately, the loss of any chance at a happy or rewarding
life. This has not been my experience.
這一切都圍繞著這樣一個理念: 錯誤等於失敗,最終,失去了獲得幸福或有意義生活的任何機會。這不是我的經曆。
My experience has been that my mistakes lead to the best things in
my life. And being embarrassed when you mess up, it’s part of
the human experience. Getting back up, dusting yourself off and
seeing who still wants to hang out with you afterward and laugh
about it — that’s a gift.
我的經驗是,我的錯誤導致了我生命中最好的事情。當你搞砸的時候感到尷尬,這是人類經驗的一部分。重新振作起來,撣去身上的灰塵,看看以後還有誰願意和你一起出去玩,一起開懷大笑ーー這是一種天賦。
The times I was told no or wasn’t included, wasn’t chosen, didn’t
win, didn’t make the cut — looking back, it really feels like those
moments were as important, if not more crucial, than the moments I
was told yes.
那些被拒絕或者被排除在外的時刻,那些沒有被選中的時刻,那些沒有獲勝的時刻,那些沒有被淘汰的時刻—-
回顧過去,我真的覺得那些時刻如果不是更重要的話,至少也和那些被告知是的時刻一樣重要。
……
I know I sound like a consummate optimist, but I’m really
not. I lose perspective all the time. Sometimes everything
just feels completely pointless. I know the pressure of living your
life through the lens of perfectionism. And I know that I’m talking
to a group of perfectionists because you are here today, graduating
from NYU.
我知道我聽起來像一個完美的樂觀主義者,但我真的不是。我總是失去判斷力。有時候所有的事情都讓人覺得毫無意義。我知道通過完美主義的鏡頭生活的壓力。我知道我正在和一群完美主義者交談,因為你們今天在這裏,從紐約大學畢業。
So this might be hard for you to hear: In your life, you will
inevitably misspeak, trust the wrong person, under-react,
overreact, hurt the people who didn’t deserve it, overthink, not
think at all, self-sabotage, create a reality where only your
experience exists, ruin perfectly good moments for yourself and
others, deny any wrongdoing, not take the steps to make it right,
feel very guilty, let the guilt eat at you, hit rock bottom,
finally address the pain you caused, try to do better next time,
rinse, repeat.
所以這對你來說可能很難理解:
在你的生活中,你不可避免地會說錯話,信任錯誤的人,反應不足,反應過度,傷害那些不應該受到傷害的人,過度思考,根本不去思考,自我破壞,創造一個隻有你的經驗存在的現實,毀掉你自己和他人完美的時刻,否認任何錯誤,不采取步驟去糾正它,感到非常內疚,讓內疚吞噬你,觸底,最終解決你造成的痛苦,試著下次做得更好,衝洗,重複。
And I’m not gonna lie, these mistakes will cause you to lose
things. I’m trying to tell you that losing things doesn’t just mean
losing. A lot of the time, when we lose things, we gain things
too.
我不想撒謊,這些錯誤會讓你失去一些東西。我想告訴你,失去東西不僅僅意味著失去。很多時候,當我們失去東西的時候,我們也會得到東西。
Now, you leave the structure and framework of school and chart your
own path. Every choice you make leads to the next choice, which
leads to the next, and I know it’s hard to know which path to
take.
現在,你離開學校的結構和框架,規劃你自己的道路。你做的每一個選擇都會導致下一個選擇,從而導致下一個選擇,我知道很難知道該走哪條路。
There will be times in life where you need to stand up for
yourself, times when the right thing is actually to back down and
apologize. Times when the right thing is to fight, times when the
right thing is to turn and run. Times to hold on with all you
have, times to let go with grace.
生活中總有些時候你需要為自己挺身而出,有些時候正確的事情其實是讓步和道歉。當正確的事情是戰鬥,當正確的事情是轉身逃跑。用你所有的時間去堅持,用優雅的時間去放手。

You won’t. How do I give advice to this many people about their
life choices? I won’t. The scary news is: You’re on your own
now. But the cool news is: You’re on your own now.
你不會的。我該如何給這麽多人關於人生選擇的建議呢?我不會的。可怕的消息是: 你現在隻能靠自己了。但是好消息是:
你現在隻能靠自己了。
I leave you with this: We are led by our gut instincts, our
intuition, our desires and fears, our scars and our dreams. And you
will screw it up sometimes. So will I. And when I do, you will most
likely read about it on the internet.
我要告訴你們的是:
我們被自己的直覺、直覺、欲望和恐懼、傷疤和夢想所引導。有時候你會把事情搞砸。我也是,當我這麽做的時候,你很可能會在網上看到。
Anyway, hard things will happen to us. We will recover. We will
learn from it. We will grow more resilient because of it. And as
long as we are fortunate enough to be breathing, we will breathe
in, breathe through, breathe deep, breathe out. And I am a doctor
now, so I know how breathing works.
不管怎樣,我們都會遭遇不幸。我們會康複的。我們將從中吸取教訓。我們會因此變得更有彈性。隻要我們足夠幸運能夠呼吸,我們就會吸氣,呼氣,深呼吸,呼氣。我現在是一名博士,所以我知道如何呼吸工作。
I hope you know how proud I am to share this day with you. We’re
doing this together. So let’s just keep dancing like we’re the
Class of ’22.”
我希望你知道我有多麽自豪能與你分享這一天。我們要一起努力。所以讓我們像是22屆畢業生一樣繼續舞蹈吧!”
——以上是我們截取的演講的精彩部分,希望能給所有2022的畢業生,以及所有看這篇文章的人有所生活的啟發,希望畢業生都能畢業順利,前途似錦!希望大家未來的生活中,能夠與自己的怯懦和解,勇往直前!
探索更多來自 華客 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。