英國女王伊麗莎白二世8日在蘇格蘭巴摩拉城堡辭世,英國廣播公司(BBC)9日在報導繼任國王的查理三世與妻子卡蜜拉下飛機、準備驅車前往白金漢宮時,竟出現嚴重字幕錯誤,提到女王時,英文字幕應是「Regina」(拉丁文中有女王之意),結果卻出現「vagina」(陰道)。
鏡報報導,9日下午1時40分左右,查理三世與妻子卡蜜拉下飛機準備驅車前往、並首度以國王身分進入象徵君主地位的白金漢宮,當時BBC記者正談到伊麗莎白二世,並解釋下飛機的是卡蜜拉。
此時有眼尖觀眾發現,在即時轉錄字幕時,畫面上的字幕竟然使用了「vagina」(陰道),而非「Regina」(拉丁文中有女王之意)。對此網友表示,「BBC應該更加小心他們的字幕」、「這是很嚴重的失誤」。
Oops.. BBC should really be more careful with their auto subtitles.. pic.twitter.com/ggAMqpgac7
— Johnny Nicks (@SadSensituv) 2022年9月9日
華客新聞 | 真實新聞與歷史:BBC字幕凸槌!誤把女王寫成陰道 觀眾傻眼
探索更多來自 華客 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。