Skip to content

蓬佩奧見楊潔篪:夏威夷密會現激烈“爭吵”

北京時間6月18日,中共黨媒《人民日報》披露中共中央政治局委員、中央外事工作委員會辦公室主任楊潔篪與美國國務卿蓬佩奧(Mike
Pompeo)為期兩天的會麵。

在全文僅一段、150字的官方通稿中,中共對外披露這次會麵的結果:它以中國外交部慣用的外交辭令暗示此次會麵並未取得任何實質性結果,而且分歧嚴重甚至到了自說自話的地步。原文如下:

當地時間6月16日至17日,中共中央政治局委員、中央外事工作委員會辦公室主任楊潔篪應約同美國國務卿蓬佩奧在夏威夷舉行對話。雙方就中美關係和共同關心的國際與地區問題深入交換了意見。雙方充分闡明了各自的立場,認為這是一次建設性的對話。雙方同意采取行動,認真落實兩國元首達成的共識。雙方同意將繼續保持接觸和溝通。

ea3d938cc0252b7b7731e1cea9853ba3

中共中央政治局委員楊潔篪(左)與美國國務卿蓬佩奧的會晤是中美關係急速惡化後的首次高層麵談。(Reuters)

眾多周知,外交辭令擁有一套較為固定的自我話語體係,委婉、含蓄、模糊和折中。這尤其是在中國外交部的話語體係中,更是如此。中國外交部首位發言人(後任中國外交部部長)錢其琛即曾在《外交十記》中披露自己是如何在1982年回應時任蘇聯領導人勃列日涅夫(Leonid
Brezhnev)有關中蘇關係的微妙措辭的。對勃列日涅夫改善中蘇關係的呼籲,錢其琛當時隻是說了三句話,“我們注意到了3月24日蘇聯勃列日涅夫主席在塔什幹發表的關於中蘇關係的講話。我們堅決拒絕講話中對中國的攻擊。在中蘇兩國關係和國際事務中,我們重視的是蘇聯的實際行動。”話雖簡短,但是信息豐富。錢其琛回憶說,三句話中,重要的是兩個詞,一個是“注意”,一個是“重視”。實際上,就是“聽其言,觀其行”之意。

回到這次楊潔篪和蓬佩奧的這次會麵,我們亦可以看到這種“微言大義”的存在。

事實上,這份官方通報有三個“關鍵詞”:“深入交換意見”,其背後的含義是爭吵非常激烈;“充分闡明各自的立場”,則意味著雙方幾乎全程在各說各話,沒有達成任何共識;而唯一正麵的用語則也許是“這是一次建設性的對話”,但即使如此其隱含的信息也是隻認同這種(會談)的接觸形式,而對其他會談的內容則毫無共識,所以隻能“繼續保持接觸和溝通”。

稍後,中國外交部發言人趙立堅就這次會談的內容進行了披露,實際上也驗證了上述判斷。據趙立堅介紹,楊潔篪在對話中闡明了中方對發展中美關係的基本態度以及在台灣、涉港、涉疆等重要敏感問題上的立場。在中美關係上,楊潔篪稱將堅定捍衛自身主權安全發展利益,在台灣問題上則要求美國“慎重妥善處理涉台問題”,對於香港問題警告美國“停止以任何形式幹預香港內部事務”,最後在涉疆問題上對美方簽署“維吾爾人權政策法案”表示強烈不滿,全程沒有披露蓬佩奧的任何反饋。於此,可見一斑。

當然,對於這一結果,外界也許並不感到意外。盡管自從中美簽署第一階段貿易談判協議後便再未進行如此層級的麵對麵對話,外界對於楊潔篪和蓬佩奧這次難得一見的會麵寄望頗高,甚至認為可能讓中美關係出現轉折,重新回到原來“鬥而不破”的狀態而避免滑向難以收場的局麵,但是即使最樂觀的聲音也並不認為它可以一勞永逸解決中美之間的矛盾,一夜之間停止爭吵。

畢竟,在過去的數月中,中美之間圍繞新冠肺炎(COVID-19)病毒擴散、駐對方國家媒體記者資格、香港國安法製定、台灣蔡英文政府上台、美國反種族歧視示威等多個熱點問題爆發了激烈的爭吵。美國總統特朗普(Donald
Trump)甚至公開威脅報複中國,與中國完全脫鉤,而就在這次會麵前夕,蓬佩奧還在以侮辱性語言指責中國利用美國反種族主義浪潮進行肮髒的宣傳。

華夏新聞|時事與歷史:蓬佩奧見楊潔篪:夏威夷密會現激烈“爭吵”