Skip to content

中英對照讀新聞》A Florida man paid off the past dues for 114 families at risk of having their utilities shut off 佛州男子為有斷水斷電斷瓦斯之虞


中英對照讀新聞》A Florida man paid off the past dues for 114 families at risk of having their utilities shut off 佛州男子為有斷水斷電斷瓦斯之虞的114個家庭繳逾期帳單

美國佛州男子艾斯蒙德慷慨解囊,幫助手頭拮据的家庭繳水電瓦斯費。(取自網路)

◎張沛元

A Florida business owner who was once down on his luck is giving back by covering the utility bills of 114 families who were facing disconnection.

(美國)佛羅里達州1名曾經時運不濟的老闆,以幫助114個有斷水斷電斷瓦斯之虞的家庭支付水電費,做為回報。

Michael Esmond’s generosity started in 2019 when he paid the utility bills of 36 households in his community of Gulf Breeze. Last year, with both Hurricane Sally and Covid-induced economic turmoil hitting the city, he thought he needed to up the ante.

邁可.艾斯蒙德的慷慨之舉始於2019年,他當時為微風灣社區的36個家戶繳納水電瓦斯費。去年,該市受到「莎莉」颶風與武漢肺炎所導致的經濟動盪之雙重夾擊,他覺得他必須加碼助人。

Esmond donated $7,615.40 to pay for the past-due bills of 114 households, according to Joanne Oliver, the city’s utility billing supervisor.

該市水電瓦斯帳單稽查員瓊安.奧利佛說,艾斯蒙德捐款7615.40美元,為114個家戶繳納逾期帳單。

While Esmond’s donation increased from the $4,600 he paid in 2019, he says he was able to help about three times as many households.

艾斯蒙德的捐款額高於2019年時的4600美元,他說,他能幫助到的家戶數量是(是2019年時)的3倍。

新聞辭典

be down on one’s luck:慣用語,運氣不濟,不走運。例句:The old hotel was described by the local tour guide as a place where people who were really down on their luck were going.(這家老飯店被當地導遊形容為衰人才去的地方。)

turmoil:名詞,動盪。

up the ante:慣用語,增加賭注;提高要求;提高風險。例句:The new law ups the ante on people who bully others on the internet.(這條新法律加碼懲罰網路霸凌者。)




華客新聞 | 時事與歷史:中英對照讀新聞》A Florida man paid off the past dues for 114 families at risk of having their utilities shut off 佛州男子為有斷水斷電斷瓦斯之虞的114個家庭繳逾期帳單