Skip to content

中日對照讀新聞》高血圧症30年で倍増 全球高血壓患者30年增加1倍

  • 新聞

194

世界衛生組織(WHO)表示,全球30至79歲的高血壓患者,在2019年達12億8000萬人,近30年來大致增加1倍。圖為3月在印尼北蘇門答臘省首府棉蘭市一個武漢肺炎疫苗接種站,一名老婦人在接種前先量血壓。(歐新社檔案照)

◎茅毅

世界保健機関(WHO)は25日、30~79歳で高血圧症を抱える人が2019年に12億8千万人に上ったとの報告と、新たな治療指針を公表した。

世界衛生組織(WHO)25日公布(全球)30至79歲高血壓患者,在2019年達12億8000萬人的報告,以及新的高血壓治療指引。

1990年の6億5千万人から30年間でほぼ倍増。背景には、人口増や社会の高齢化のほか、発展途上国での患者率増加が挙げられている。WHOは治療指針で、最高血圧140以上もしくは最低血圧90以上の人に降圧剤を用いた治療を強く推奨。

從1990年的6億5000萬人,這30年來約增加1倍。除了(全球)人口增加和社會高齡化等背景因素外,該WHO報告也舉出開發中國家的高血壓盛行率增加(情況)。WHO在高血壓的治療指引上,強烈建議最高血壓在140毫米以上,或最低血壓在90毫米以上者,用降血壓藥物治療。

また高血圧は心臓や脳、腎臓の病気の悪化につながるため、循環器系の疾患や糖尿病、慢性腎臓病の患者には最高血圧130以上で降圧剤の使用を促している。

此外,由於高血壓與心臟及腦部、腎臟等身體部位的疾病惡化有關,因此(WHO)正推動循環系統疾病和糖尿病、慢性腎臟病等疾病的患者,最高血壓在130毫米以上,就使用降血壓藥。

ニュース‧キーワード新聞辭典

抱(かか)える:動詞,本文指有某種負擔或不好、負面的人、事或情緒。例:悩(なや)みを抱える。(抱著煩惱。)

用(もち)いる:動詞,(使、採、錄)用。例:アルコールは消毒(しょうどく)に用いられる。(酒精可用於消毒。)

高血圧症(こうけつあつしょう)/指針(ししん)/背景(はいけい)/降圧剤(こうあつざい)/推奨(すいしょう)/循環器系(じゅんかんきけい)/疾患(しっかん)/慢性腎臓病(まんせいじんぞうびょう)

華客新聞 | 時事與歷史:中日對照讀新聞》高血圧症30年で倍増 全球高血壓患者30年增加1倍

相关推荐: 中共當局嚴禁供奉達賴喇嘛法像 藏人不從 四川石渠約60名藏人被捕

在四川甘孜藏族自治州石渠縣溫波鎮街上巡邏的警察。(圖片來源:自由亞洲電台) 近日,四川甘孜州石渠縣溫波境內的約60名僧俗藏人因供奉和私藏第十四世達賴喇嘛法像而遭到中共當局拘捕。 一位居住境外的甘孜州石渠籍知情藏人8月26日向自由亞洲電台表示,大批中共軍警乘坐多…