Skip to content

中英對照讀新聞》Injured Swiss cows get helicopter ride from Alpine pastures 受傷的瑞士乳牛從阿爾卑斯山牧場搭直升機

  • 新聞

147

從瑞士阿爾卑斯高山牧場結束夏季放牧之旅的乳牛群,八月廿八日下山前往瑞士中部烏里州厄內博登地區。(路透)

◎周虹汶

Cows injured during their summer sojourn in the high Swiss Alpine meadows got a jump on their healthier herdmates on Friday when they got helicopter rides down the mountain.

夏天逗留於瑞士阿爾卑斯高山牧場期間受傷的乳牛群,週五搭著直升機下山,比其他較健康的同伴早一步搶得先機。

A dozen beasts got the lift to land near the Klausenpass mountain pass, around 1,950 metres above sea level.

12隻動物搭機降落在海拔約1950公尺的克勞森山口附近。

Despite the dramatic transport, dairy farmer Jonas Arnold said the airlifted cows didn’t seem too fazed by their aerial trip.

儘管有著戲劇化的運輸過程,酪農喬納斯.阿諾德說,空運的乳牛似乎不害怕這場空中旅程。

The rest of the 1,000-strong herd was due to head down this weekend to the Urnerboden area in the central canton of Uri in the annual bovine parade.

其餘多達1000頭的獸群預計本週末加入年度牛隻遊行,向南走往中部烏里州厄內博登地區。

新聞辭典

sojourn:名詞、動詞,指逗留、旅居。例句:His sojourn in that hostel was thankfully short.(幸好他逗留那間旅社的時間很短。)

get a jump on:片語,指搶在之前。例句:I have to leave work early so I can get a jump on the traffic.(我得早下班,這樣才能趕在尖峰時段之前。)

due:形容詞,指應支付的、欠款的、應有的、正當的、合適的;名詞,指應得之物、應得權益、應付款。例句:Her absence was due to the accident.(她因事故沒來。)

華客新聞 | 時事與歷史:中英對照讀新聞》Injured Swiss cows get helicopter ride from Alpine pastures 受傷的瑞士乳牛從阿爾卑斯山牧場搭直升機

相关推荐: 溯源新冠90天可能無確切結果 拜登或下令二次調查

CNN披露,拜登下令對病毒起源為期90天的調查結束時,也許情報界不會得出高度肯定的評估結果,而政府官員之前曾向CNN暗示,可能在90天調查到期時,下令開展第二個調查。 參院情報和外交委員會兩黨議員本周較早致函拜登政府,敦促他們繼續優先調查新冠病毒來源,直到可以…