
日本政府今年4月通過訂正教科書中針對”隨軍慰安婦”的表述,認為刪除”隨軍”一詞更恰當,日前又批準國內5家教科書出版社訂正相關用詞,引發不少日本民眾抗議。
根據日媒《共同社》
報導,日本內閣4月通過一份答辯書,內容指以”慰安婦”取代”隨軍慰安婦”的表述更為恰當;本月8日又批準5家教科書出版社訂正。對此,致力於慰安婦問題的廣島市民團體25日召開在線研討會,痛斥此舉是否定、抹除負麵曆史的舉動。
從事慰安婦援助工作的東京”女性的戰爭與和平資料館”館長渡邊美奈也表示不認同政府做法,提到館內數據和收藏都直接使用”日軍慰安婦”或”日軍性奴隸”等明確道出當時受害女性慘況的詞語,呼籲未來教科書若真的隻留下”慰安婦”一詞而沒有記載受害者的實際狀況,希望教師和學生能自主學習,認識真實曆史。
華客新聞 | 時事與歷史:更正慰安婦表述!日本教科書刪了這兩字遭民眾怒斥
相关推荐: 振興五倍券上路 !教授以「自家 5口」計算 批對經濟沒額外貢獻
行政院擬推出振興五倍券,圖為去年三倍振興券樣張。(資料照) 圖:謝莉慧/攝 行政院敲定「五倍振興券」以刺激疫情時間低迷的經濟,預計9月上路,預計參考去年三倍券方向進行普發,民眾可用1千元換5千元,行政費用約20多億元,將採紙本與數位並行,但這套措施卻引發不…