#觀點 得克薩斯州尤瓦爾迪的傷亡之慘重令人難以想象。至少有19名兒童和兩名教師喪生。數字驚人,卻不會改變任何事。
政客們呼籲文明,但沒有什麽比允許大規模槍擊事件持續出現更野蠻。美國變得無法治理不是因為政治分歧或不文明,而是因為這個國家不願保護和關心它的公民。https://t.co/c2e84iIbnb
— 紐約時報中文網 (@nytchinese)
May 26, 2022
現在有一種癡迷於文明舉止的文化,認為如果每個人都足夠有禮貌,任何僵局或意見分歧都可以彌合。但現在是文明嚴重缺失的時代。沒有什麽比政治體製允許美國發生持續不斷的大規模槍擊事件更野蠻的了:拉斯維加斯60人死亡,奧蘭多49人死亡,桑迪胡克小學26人死亡,哥倫拜恩13人死亡,布法羅10人死亡。死者包括成人、學童、音樂會觀眾、夜店狂歡者、雜貨店購物者、教師。
得克薩斯州尤瓦爾迪的傷亡之慘重令人難以想象。至少有19名兒童和兩名教師喪生。數字驚人,卻不會改變任何事。
我們一次又一次地被告知——無論是含蓄還是明確地——我們所能做的就是忍受這種持續不斷的暴力。我們所能做的就是希望這些子彈不會擊中我們的孩子、我們自己、我們的家人,或我們的朋友和鄰居。如果我們膽敢抗議,如果我們膽敢表達我們的憤怒,如果我們膽敢說忍夠了,我們就會被教導文明的重要性。我們被告知要保持冷靜,並將投票作為我們憤怒的發泄口。
野蠻行為貫穿於這個國家的曆史,建立在被盜的土地上,由被盜來的生命用勞動建造。支配著我們生活的一紙文件實際上剝奪了一半以上人口的投票權。在選擇代表時,它隻計入了五分之三的被奴役人口。如果你想談論野蠻行為,請讓我們弄清楚這些根源有多深。
美國變得無法治理不是因為政治分歧或抗議或不文明,而是因為這個國家不願保護和關心它的公民——它的婦女、它的少數族裔,尤其是它的兒童。
當政客們談論文明和公共話語時,他們真正想說的是,他們希望人們在麵對不公正時保持沉默。他們希望被邊緣化的人接受,遭受壓迫是不可改變的生活事實。他們想盡情享受他們所擁有的權力,他們永遠不必妥協,永遠不必麵對自己的良心或本就沒有良心,永遠不必麵對他們不作為的後果。
槍支暴力是他們自己不必擔心的問題之一,因為他們相信這些災難永遠不會影響他們或他們的家人。相反,這些政客談論保護我們的第二修正案權利——無論槍支遊說團體想要什麽,他們都會將第二修正案重塑成適應這個團體的東西,而不是憲法實際所說的東西。由於最高法院的保守派占多數,對第二修正案的重塑可能會不受約束地持續猖獗下去。
當被問及解決方案時,共和黨人說要武裝教師並訓練他們保衛自己的教室。我們會聽到持槍的好人將如何勇敢地阻止大規模槍擊事件,即使在幾次大規模槍擊事件中都有持槍的好人,但他們並沒有阻止這些悲劇的發生。
這些政客給出的是陳詞濫調、祈禱和經文。但是,對於製止下一次槍擊事件或者美國平均每天321人中槍的現狀——包括42起謀殺和65起自殺,他們並不關心什麽是必須采取的措施。關鍵是,我們要清楚、反複、大聲地陳述這個真理。我們不要讓他們躲在空洞的言辭後麵。他們知道我們看穿了他們的謊言。他們必須知道我們知道他們的真實麵孔。
他們一次又一次地呼籲文明,就像他們在弗格森、基諾沙、明尼阿波利斯和路易斯維爾黑人被警察槍擊或殺害後的抗議活動中所做的那樣。當最高法院本月推翻羅訴韋德案的判詞草案泄露時,他們呼籲文明。草案告訴育齡者,她們沒有身體自主權。這很野蠻。
泄密事件發生後,一些法官的住所外發生了合法、和平的抗議活動。記者和政界人士開始傾盡全力譴責這些抗議活動是不文明的——好像抗議活動才是問題所在。《華盛頓郵報》社論委員會寫道,大法官有權享有私人生活,公眾抗議不應違反某些界限。
他們呼籲文明,但文明的定義是可塑的和不斷變化的。文明成了任何能讓他們不被質疑或不受挑戰地行使權力的東西。
去年3月,康涅狄格州參議員克裏斯托弗·墨菲重新引入了背景調查擴展法案。該法案是一項合乎常理的立法,要求所有槍支購買者接受聯邦背景調查,包括私人銷售和轉讓。該法案沒有發生任何進展。絕大多數選民支持背景調查,但國會中的共和黨人連最低限度的槍支立法也要阻止。
他們的阻撓是卑鄙的瀆職。不管這些人怎麽說,他們都不是珍惜生命的人。他們重視權力和控製。這一點我們也必須清楚地、大聲地、反複地指出。
2022年前145天至少發生了213起大規模槍擊事件。讓孩子們參加槍擊案模擬演習並背著防彈背包去上學。對這之中的文明缺失,促成這一事件的兩個黨派的政客們沒有表達過真正的理解或關心。他們似乎毫不關心孩子們被指示向可能進入教室的槍手扔東西。他們關心的隻有自己的政治利益。
周二早上,至少有19名孩子的父母將他們叫醒,幫他們刷牙,給他們做早餐,確保他們收拾好自己的小書包。他們走路或開車送孩子去學校,他們牽著孩子的小手。當這些孩子的父母向他們揮手,遞給他們午餐並親吻他們的臉頰時,這些孩子還活著。他們的生命是寶貴的,他們很重要。
美國最大的恥辱是知道無論再多的憤怒、抗議、破壞或損失都不會改變這個國家與槍支的關係或與生命的關係。將政策賣給出價最高者的懦弱政治製度不會有任何改變。語言不足以表達這種文明的缺失。
Roxane Gay是時報的觀點作者,她的作品包括《Ayiti》、《An Untamed State》、《Bad
Feminist》、《Difficult Women》、《Hunger》 等。她正在撰寫《The Audacity》簡報並主持《The
Roxane Gay Agenda》音頻節目。
探索更多來自 華客 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。