當地時間21日,美國總統拜登「赦免」了名為「巧克力」和「薯片」的兩隻火雞,讓它們免於淪為感恩節餐桌上的美味佳肴。同時,拜登還在致辭中玩兒起了「諧音梗」,調侃共和黨在中期選舉中的表現遠未達到預期。
據《紐約時報》報道,當天,在白宮南草坪舉行的「赦免儀式」上,兩隻大型白色火雞被放在拜登演講台旁邊的桌子上。拜登說,「『巧克力』(Chocolate)。饒了你吧!你被赦免了!」
當地時間11月20日,兩隻將獲得美國總統「赦免」的2022年感恩節「幸運」火雞亮相華盛頓。這兩隻來自北卡羅來納州的火雞分別被取名為「巧克力」(Chocolate)和「薯片」(Chip)。
中新社記者 陳孟統 攝
總統在感恩節前「赦免」火雞,是白宮的一項節日傳統。今年的火雞「巧克力」是以拜登最愛的冰淇淋口味命名的;火雞「薯片」的英文「Chip」又有「晶元」的意思,暗指拜登簽署的價值2800億美元的「晶元法案」。被赦免的兩隻火雞將在北卡羅來納州立大學的校園裡安享「退休生活」。
此外,由於民主黨在中期選舉中的表現優於預期,不僅保留了參議院控制權,在眾議院也僅以微弱劣勢輸給共和黨人,拜登當天還用「諧音梗」調侃了共和黨的表現,
拜登說,「(火雞赦免)投票結果出來了,也已經通過驗證。沒有加料填充(ballot
stuffing,意指選票造假),也沒有偷『雞』摸狗(fowl play,音同foul play,即犯規行為)。」
拜登還說,「本季唯一的紅色浪潮(共和黨的傳統代表色),將是我們家那隻德國牧羊犬『司令』(Commander)打翻了桌上的蔓越莓醬。」(在此次中期選舉中,共和黨人預期的「紅色浪潮」沒有出現。)
在言歸正傳之後,拜登向抗擊在新冠疫情一線的醫務人員致以感恩節祝福,並呼籲美國民眾儘快接種更新版新冠疫苗。
不過,拜登並未提及今年的感恩節是美國持續通貨膨脹帶來的「史上最貴感恩節」。據《紐約時報》報道,禽流感導致的火雞供應短缺,疊加通脹因素,「讓感恩節大餐的主角不僅很難找到,而且比以往任何時候都貴」。
據美國有線電視新聞網(CNN)報道,美國農場局聯合會16日發布的調查顯示,由於通脹導致食品價格上升,今年感恩節晚餐的費用將比去年高出20%。
探索更多來自 華客 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。