查證者:較真團隊
最近,社交網絡上流傳著一張外媒的報道截圖,截圖上有句話——CDC confirms the first US coronavirus
case of “unknown”
origin。發布這張截圖的博主配文稱:“美國cdc確認首例“武漢冠狀病毒”的源頭來自美國。”

這是真的嗎?
經過查證,發現原來是這位博主翻譯錯誤。“CDC confirms the first US coronavirus case of
‘unknown’
origin”這句話的真實含義是:CDC(美國疾控中心)確認,美國出現首例無法確定病源的新冠肺炎患者。並非新型冠狀病毒來自美國。
據報道,美國疾控中心當地時間2月26日確診的一名新冠肺炎患者近期並未離開美國,也未與任何確診病例有過接觸,擬為美國首例無法確定病源的新冠肺炎患者。根據該中心一名官員介紹,該患者來自美國加利福尼亞州北部,目前官方正在追蹤該患者所有近期接觸的人員。
CDC高級官員稱:CDC已經在向醫務人員發放新的檢測指南,檢測指南更新了健康建議,如果一位醫務人員或者一個普通人被懷疑感染新冠肺炎,那麽我們應該有能力為其進行檢測。
華客網:辟謠!“美疾控中心確認新冠病毒源頭來自美國”是謠言
探索更多來自 華客 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。