Skip to content

美中會談唇舌槍戰苦了翻譯 美國務卿:該幫口譯員加薪

美中外交高層會談18日起在美國阿拉斯加登場,一開場就火藥味十足。在兩方唇槍舌戰之際,口譯員意外成為雙方打趣的插曲。

路透報導,美國國務卿布林肯以強硬姿態開場後,中共中央政治局委員楊潔篪,隨即毫不示弱地以15分鐘的長篇中文發言回敬,最後才微微一笑以英文說道:「這對翻譯人員是個考驗」。

布林肯回應,這名翻譯員應該加薪。

這是美中雙方官員自美國總統拜登上任以來首度會面。

留學英國的楊潔篪曾任駐美大使,說得一口流利的英文,時而會糾正中國口譯員的錯誤。

另外,楊潔篪和同在會談現場的中國國務委員兼外長王毅,向來都以犀利言辭捍衛國家立場而著稱。然而,在中國社群媒體上廣為流傳的會談影片中,卻展現出兩人罕見較溫和的一面。

王毅和楊潔篪走在飯店通道時,王毅轉頭問楊潔篪午餐吃了沒,楊潔篪回答:「我吃的泡麵」。


好看新聞|時事與歷史:美中會談唇舌槍戰苦了翻譯 美國務卿:該幫口譯員加薪


探索更多來自 華客 的內容

訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。