
土耳其外交部長卡夫索格魯正式去函聯合國,土耳其更改英文國名正式生效。(美聯社)
土耳其國名的英文寫法和“火雞”相同,土耳其總統耿耿於懷積極正名。土耳其正式去函聯合國,要求將國名寫法更改為“Türkiye”。聯合國證實已於1日接到信件,收到信件的同時,更改國名即生效。
土耳其自1923年宣佈獨立後,便自稱Türkiye (讀音tur-key-YAY),總統艾爾段(Recep Tayyip
Erdogan)領導的政府一直推動國際認可這個國名新的拚法和讀音。土耳其國名以往慣用的拚法和讀音同火雞(turkey)。
艾爾段去年12月下令使用較能代表土耳其文化和價值的新國名拚法Türkiye,出口商品從此標示為“Made in
Türkiye”。各部會官方文件開始使用新的拚法。政府今年1月製作一支推廣影片,大力推廣新英文國名。影片內容可看到來自世界各地的遊客在土耳其不同著名景點說“哈囉Türkiye”。
由於新國名有個非英文字母,目前還不清楚是否可在海外廣泛使用。前例如捷克,在2016年將國名改短,改成Czechia。雖然有些國際組織會使用這個新名字,但是許多機構仍繼續使用原本較長的國名(Czechoslovakia)。
探索更多來自 華客 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。